八年级上册的短文两篇的原文和翻译如下:
1、三峡原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
2、春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
3、三峡翻译:在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方。重重叠叠的山岩和峰峦,遮蔽了天空,挡住了日光。如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。
4、有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程,即使骑上飞奔的马,也不如它快。到了春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。
5、极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡。水清树荣山峻草盛,实在是有很多趣味。
6、每逢雨刚停的时候或霜晨之际,树林和山涧显出一片清凉和寂静,常有猿猴在高处放声长叫,声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中的渔民唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
7、与朱元思书原文:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百成峰。
8、泉水激石,泠泠(líng)作响;好鸟相鸣,嘤嘤(yīng)成韵。蝉则千转(zhuàn)不穷,猿则百叫无绝。鸢(yuān)飞戾(lì)天者,望峰息心;经纶(lún)世务者,窥(kuī)谷忘反。横柯(kē)上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
9、翻译:风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色。让船随着江流飘浮荡漾,任凭船处于东南西北。从富阳到桐庐一百来里路途中,奇山异水,独一无二。水都是青白色,深深的江水清澈见底。游动的鱼儿和细小的石头可以看到底,毫无障碍。
10、湍急的水流比箭还快,迅猛的波浪犹如飞奔的马。临岸的高山倾泻而下遮住了阳光,一片碧绿的参天大树看上去似乎冲到了天空。稍有风吹过,那些粗大的树枝便在水面上掀起阵阵波涛,猛烈地冲击着水面,气势浩大。
11、而那些细小的枝条则像极乐鸟一样时而在半空中盘旋飞舞,时而又落到水里激起阵阵浪花。山蝉儿长久不断地鸣叫着,猿猴也不时地哀啼。天空高洁清爽,蓝蓝的近同碧玉。
12、树林间枝叶扶疏,好像世外桃源,真是个忘却尘世间一切俗事的好地方啊!那些茂密的树木遮天蔽日,即使是白天也给人一种林中昏暗的感觉。枝条交疏互相掩映,有时会遮住天空的太阳。
八年级上册的短文学习的技巧
1、注重朗读和背诵。短文学习需要多读、多背,通过朗读和背诵来培养语感和语音表达能力,同时也有助于深入理解短文的情感和思想。
2、注重翻译和理解。学习短文需要了解其背景和作者信息,同时也要注意翻译和理解,尤其是对于一些难懂的字词和句子,需要仔细琢磨和体会。
3、注重比较和分析。学习短文需要比较和分析不同文章之间的异同点,以便更好地掌握文章的特点和思想。
4、注重实践和应用。学习短文不仅仅是为了考试,更重要的是为了应用和实践,需要在日常生活中加以应用和实践,以便更好地掌握语言和文字的技巧和方法。
《三峡》在三峡的七百里中,两岸山连着山,几乎没有半点空隙。层层叠叠的山岩峰峦,遮蔽了天空,挡住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。到了夏季,大水漫上两岸的丘陵,上行、下行的水路都断绝了。有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白帝城动身,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程,即使骑上奔驰的骏马,驾着长风飞翔,也没有如此迅速。春冬季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的深潭,倒映着两岸山色。极为陡峭的山峰上,生长着许多姿态奇特的柏树,大小瀑布,在那里飞射冲刷,江水清澈,树木繁盛,群山峻峭,绿草丰茂,确实很有趣味。每逢雨后初晴或霜天清晨,树林山涧冷落而萧索,常有猿猴在高处长声鸣叫,声音连续不断,异常凄厉。回响在空旷的山谷中,很长时间才消失。所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
《观潮》江汹涌的海潮是天下间最壮观的。从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般。波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、冲洗了太阳,非常雄壮豪迈。杨诚斋曾在诗中说:“海水涌起来,成为银子堆砌的城市;钱塘江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。”就像这样一般。
每年临安府的长官到浙江庭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列于江的两岸,一会儿全部的战舰都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。忽然间**的烟雾四处窜起,人物一点点都看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般。过一会儿烟雾消散,水波平静,看不见任何一条大船,只有演习中充当敌军战船的军舰被火焚烧,随着水波而沉于海底。
浙江一带善于游泳的健儿数百人,每个人都披散着头发,身上满是刺青,手里拿着十幅长的大彩旗。大家奋勇争先逆着水流踏浪而上在极高的波涛之中,忽隐忽现腾越着身子,姿势变化万千,然而旗尾一点点也没有被水沾湿,以此来夸耀自己的才能。而有钱的巨富、尊贵的官吏,争先赏赐银色的彩绸。在江岸南北上下十余里之间,满眼都是穿戴着华丽的手饰与衣裳的观众,车马太多,路途为之阻塞。所贩卖的饮食物品,比平时价格高出一倍。而游客租借观赏的帐篷,即使容纳一席之地的空间也没有,非常拥挤。
《答谢中书书 》山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的。这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底,河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。每当早晨,夜雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃。这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后,还没有人能置身这佳美的山水之中。
《记承天寺夜游 》元丰六年十月十二日,晚上。解开衣服想睡觉时,月光从窗口射进来,我愉快地起来行走。想到没有可与自己一起游乐的人,于是到承天寺,找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步。
庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中藻、荇纵横交叉,都是绿竹和翠柏的影子。
哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏,但缺少像我两个这样的闲人
本文来自作者[埋愁海]投稿,不代表葡萄号立场,如若转载,请注明出处:https://www.zputao.com/pu/3395.html
评论列表(3条)
我是葡萄号的签约作者“埋愁海”
本文概览:八年级上册的短文两篇的原文和翻译如下:1、三峡原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发...
文章不错《八上短文两篇原文及翻译》内容很有帮助